Quelles sont les expressions bibliques les plus utilisées dans le langage courant ?

De nombreuses expressions bibliques sont employées dans le langage courant. Si certaines ressortent occasionnellement, d’autres sont utilisées plus fréquemment. Parmi ces dernières, on peut retrouver les expressions suivantes :

  • « On reconnaît l’arbre aux fruits qu’il porte » (tirée de Luc 6 : 43-45) ;
  • « Donner à César ce qui est à César » (tirée de Matthieu 22 : 21) ;
  • « Regarder à travers le judas » (tirée de Marc 14 : 43) ;
  • « Jeter la première pierre à une personne » (tirée de Jean 8 : 7) ;
  • « Se laver les mains d’une situation » (tirée de Matthieu 27 : 24) ;
  • « Être en tenue d’Ève » (tirée de Genèse 2 : 25).

Exemples d’expressions bibliques entrées dans le langage courant

Ces expressions font référence à des personnages. Elles font aussi référence à des événements ou des paroles de la Bible. Voici quelques autres exemples :

• Pleurer comme une Madeleine signifie pleurer abondamment et avec émotion. Cela vient de Marie-Madeleine. Elle versa ainsi des larmes aux pieds de Jésus (Luc 7:38).

• Vieux comme Mathusalem, soit très ancien. Son origine vient de Mathusalem. Il faut souligner qu’il a vécu 969 ans selon la Bible (Genèse 5:27).

• Être pris la main dans le sac signifie être surpris en flagrant délit. Cela provient de Jésus. Il annonça en effet que Judas le trahirait. Jésus dit alors : « Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c’est celui qui me livrera » (Matthieu 26:23).

• Être pauvre comme Job veut dire avoir tout perdu. En effet, Job fut dépouillé de ses biens et de sa famille par Satan (Job 1-2).

• Le benjamin de la famille est être le dernier né. Benjamin est le treizième et dernier fils de Jacob (Genèse 35:18).

• Passer par le chemin de Damas. Cette expression indique qu’on va changer radicalement d’opinion ou de comportement. Son origine vient de Paul. Lorsqu’il rencontra Jésus sur le chemin de Damas, il devint alors apôtre après avoir persécuté les chrétiens (Actes 9:1-19).

• Changé en statue de sel signifie rester figé ou pétrifié. Son origine est ainsi liée à la femme de Lot. Il faut rappeler qu’elle a été transformée en statue de sel pour avoir regardé en arrière la destruction de Sodome et Gomorrhe (Genèse 19:26).

• La traversée du désert est une période difficile mais aussi d’épreuve. Elle fait ainsi référence au peuple d’Israël. Ce dernier erra en effet durant quarante ans dans le désert. C’est ensuite qu’il a pu entrer dans la terre promise (Exode – Nombres).

Quelles sont les expressions bibliques les plus utilisées dans le langage courant ?